Sommaire
Úrsula Corberó, connue pour son rôle dans *La Casa de Papel*, a récemment relevé un défi intéressant en incarnant Nuria dans la série *Chacal*. Pour ce rôle, elle a dû maîtriser un accent gaditan, une tâche qu’elle a pris très au sérieux.
La diversité des accents en Espagne
Les accents en Espagne ne sont pas à prendre à la légère. Historiquement, le cinéma espagnol a souvent utilisé des accents qui ne correspondaient pas à la réalité locale, ce qui a parfois été perçu comme un manque de respect. Au fil des ans, des acteurs comme Javier Bardem et Mario Casas ont travaillé avec des coachs linguistiques pour perfectionner leur accent galicien et andalou, respectivement.
Le défi d’Úrsula Corberó dans *Chacal*
Dans *Chacal*, qui compte 10 épisodes et se déroule en partie à Cádiz, Úrsula Corberó a cherché à donner vie à son personnage avec authenticité. Cependant, les scènes prétendument filmées à Cádiz ont été tournées dans la ville croate de Rabac, rendant la représentation de la ville un peu moins fidèle.
La préparation d’Úrsula Corberó
Pour maîtriser cet accent andalou, Úrsula Corberó a fait appel à un coach linguistique et acteur gaditan, Antonio Labajo. Il a également été engagé par d’autres acteurs de la série, tels que Puchi Lagarde et Jon Arias, qui incarnent des personnages andalous. Corberó a pris l’initiative d’améliorer son accent pour respecter la culture locale, expliquant qu’elle ne voulait pas manquer de respect.
Les retours sur le travail d’Úrsula Corberó
Antonio Labajo a salué le travail acharné de Corberó et de ses collègues, soulignant leur engagement à apprendre et à s’améliorer. Il a également conseillé l’équipe de scénaristes sur l’utilisation des expressions et des termes andalous. Labajo a noté qu’après chaque scène, les techniciens demandaient s’il était satisfait de la performance des acteurs.
Concernant Corberó, il a été surpris par sa fluidité en anglais et son accent gaditan, affirmant que le public va découvrir une nouvelle facette de l’actrice.